З. Н. Кириллова. Татарстанда латин алфавитына күчү мәсьәләсе (1920нче еллар)

Статья посвящена исследованию проблемы перехода на латинский алфавит в 1920-е гг., которые играли важную роль в истории татарского народа. Татарский язык, имеющий богатые письменные и литературные традиции, в XVII-XVIII вв. и в первой половине XIX в. использовался в качестве второго государственного языка во внутренней политике России, а также в международных отношениях с восточными странами, однако лишь в 1921 г. впервые в истории татарского народа татарский язык был провозглашен государственным языком наряду с русским, и была проделана большая работа по претворению в жизнь данного решения. В исследовании дается краткий обзор этих исторических событий. Среди татар, которые с начала X в. пользовались арабской графикой, неоднократно были высказаны доводы о том, что данная графика не подходит татарскому языку, однако преобладало мнение о реформировании арабской письменности и совершенствовании букв. Большую роль играло и то обстоятельство, что грамотность татарского населения по сравнению с другими тюркскими народами была высокой. Вследствие этого у татар процесс перехода на латиницу проходил с большими трудностями и противоречиями. В работе имеют место доводы защитников и противников латинской графики, выясняется позиция Татарстанской делегации во время I Всесоюзного тюркологического съезда, который проходил в Баку в 1926 г., а также исследуются перемены, произошедшие в ТАССР после этого съезда, описывается процесс принятия латиницы и отмечаются изменения, которые были внесены в новый алфавит.
Тип статьи:
Научная статья
Язык статьи:
Татарский
Дата публикации:
10.08.2019
Приобрести электронную версию:
0 руб.
Статья представлена в издании
Гасырлар авазы - Эхо веков 2 2019
Ознакомительная часть статьи

Борынгы язма традицияләргә бай татар теле XVII-XVIII йөзләрдә һәм XIX гасырның беренче яртысында Россиянең эчке сәясәтендә һәм Көнчыгыш илләр белән дипломатик мөнәсәбәтләрдә икенче дәүләт теле вазифасын башкара. Шулай да татар теленең тарихта беренче тапкыр рәсми рәвештә дәүләт теле булып игълан ителүе бары 1921 елда гына мөмкин була. Нәтиҗәдә 1920нче елларда татар телен иҗтимагый тормышның барлык өлкәләрендә дә гамәлгә кертү буенча киң эш җәелдерелә: татар теле дәүләт оешмаларында, мәгариф эшендә, барлык шәһәр, район һәм авыл җирлекләрендә дә дәүләт теле сыйфатында кулланыла башлый.

Мең елдан артык гарәп язуыннан файдаланган татарлар арасында аның телгә туры килмәве, үзгәрешләр кирәклеге хакындагы фикерләр күп әйтелә, шулай да нигездә гарәп алфавитына үзгәртүләр кертү хакында сүз бара.

Татар теле орфографиясенә реформа ясау буенча ун елдан артык барган бәхәсләр 1920нче еллар башында күренерлек нәтиҗәгә китерә: алты сузык аваздан торган орфография нигез итеп алына, һәм бу татар халкы өчен шактый зур адым була. 1920 елның 1 декабренә Мәгариф комиссариатының фәнни бүлеге коллегиясе утырышында орфография төзү буенча комиссия составы игълан ителә. Әлеге комиссиягә «Эшче», «Татарстан», «Кызыл Шәрык», «Кызыл армия» газеталары мөхәррирләре, Татарстан дәүләт нәшрияты вәкилләре һәм тугыз белгеч кертелә: Мөхетдин Корбангалиев, Галимҗан Ибраһимов, Галимҗан Шәрәф, Хуҗа Бәдигый, Гаяз Максуд, Гали Рәхим һ. б. 1920 елның 13 декабрендә Татарстан халык комиссарлары советы тарафыннан кабул ителгән декретның бер маддәсе татар теле орфографиясенең нигезе итеп алты сузык авазны алу һәм, нечкә сүзләрне калыннардан аеру өчен, махсус билге кертү мәсьәләсенә багышлана. Яңа орфография 1922 елда Татарстан Республикасы буенча тулысынча урнашып бетә һәм әкренләп республикадан читтә булган татар вакытлы матбугатына да керә башлый.

Для получения доступа к полному содержанию статьи необходимо приобрести статью либо оформить подписку.
0 руб.
Другие статьи
В Казани День Белого цветка проводился в 1912-1917 гг. В статье рассматривается роль казанской интеллигенции в организации праздника, участие медицинской общественности в процессе
В статье анализируются и описываются эпиграфические памятники, установленные на могилы родственников Г. Баруди, а также представлены результаты работы по расшифровке арабоязычных и
В статье на примере Казанской губернии показано, как государство и местные органы управления регулировали сферу культуры после Февральской и Октябрьской революций.
Публикация посвящена рассмотрению истории органов ЗАГС на территории Казанской губернии (АТССР) в первые годы после установления советской власти (1917-1921).
В статье рассматриваются вопросы становления и развития национального тюрко-татарского школьного образования в Дальневосточной республике в 1921-1922 гг.
Статья посвящена такому малоизученному виду помощи населению ТАССР в голодные 1921-1923 гг., как посылочные операции. Помощь голодающим в форме посылок оказывали в основном иностра